jueves 4 de marzo de 2010

Diccionaros y recursos on-line para entender la jerga de los drogadictos

 

El pasado día 27 de febrero el periódico La Razón publicó un reportaje, en la sección "Madrid", sobre la venta de drogas en la localidad Cañada Real. A lo largo del mismo se pueden leer palabras como "tanita" o "kundas", entre otras. Para gente que no está al corriente de la jerga que se utiliza en el mundo de las drogas, resulta incomprensible el significado de dichas palabras. 

Por eso, el blog "Laboratioro del lenguaje", coordinado por Fermando A. Navarro y José Ramón Zárate, y que pertenece al portal Diario Médico; ha publicado un artículo que da a conocer palabras, sinónimos y recursos digitales -como diccionarios- que ayudan al lector a entender de lo que se está hablando. El post explica que al cigarro o porro también se le suele denominar chirli, cuete, falu, troncho, o waka, entre otras muchas denominaciones.

Además explica que gracias a Internet, el usuario tiene la posibilidad de acceder al Diccionario de argot de la droga, al Diccionaro de argot de las adicciones, así como a diferentes glosarios on-line que permiten traducir palabras inglesas y/o americanas que se utilizan en el mundo de las drogas. Un buen ejemplo de ello son Street Drug Slang Dictionary o Street Terms. Aunque como explican los autores del artículo colocado en el blog, "en el ámbito bilingüe inglés-español, sin embargo, no encontramos en Internet ningún recurso que supere al Glosario de la drogadicción (inglés-español) que, en versión impresa tradicional, recopiló en 1998 David J. Deferrari para el Servicio de Traducciones de la ONU"

¿Cuál es la palabra más extraña, relacionada con las drogas, que has oído?

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada